Vertaling Nieuw Testament onder de loep

VERTALING NIEUW TESTAMENT KRITISCH ONDER DE LOEP
Kris De Boel en Kristoffel Demoen
Over tekstvarianten, verschillende vertalingen en betekenisverschillen in het nieuwe testament
Dinsdag 7 maart 2023, 19.30 uur

Wat hebben die evangelisten en die schrijvers van de brieven nu eigenlijk op papyrus gezet?
Hoe werd en wordt de Griekse tekst in het Nederlands vertaald?
Kristoffel en Kris introduceren u in de tekstkritiek en het reconstrueren van de oorspronkelijke Griekse tekst van het Nieuwe Testament.

Is het bekoring of beproeving?
Dat doen ze aan de hand van passages uit het Nieuwe Testament. Verschillende vertalingen leiden immers tot verschillende betekenissen, en soms tot grote conflicten tussen voorstanders en tegenstanders van een vertaling. Is het bijvoorbeeld bekoring of beproeving waarin we volgens het Onze Vader niet mogen geleid worden?

Laat u bekoren… het is geen beproeving!
Kris De Boel
(leraar Grieks Sint-Bavohumaniora Gent) en Kristoffel Demoen (professor Grieks UGent) maken ons wegwijs in deze boeiende materie, op een manier waarbij kennis van het Grieks absoluut niet vereist is.

Wanneer? Dinsdag 7 maart 2023, 19.30 uur
Waar? Blaisantkerk, Blaisantvest 37 , 9000 Gent
Tram 4 stopt voor de deur (halte Spaarstraat)
Deelnameprijs: 8 euro (kansentarief: 3 euro)
Overschrijven op rek. BE59 0350 8672 6226 van Dominicus Gent (met vermelding ‘Nieuw Testament’ + naam/namen van de deelnemer(s)
Inschrijven: via e-mail: kristiaan.deboel@sbhg.be met vermelding “Nieuw Testament kritisch” + vermeld hier ook steeds de naam/namen van de deelnemer(s)

Kon je niet op tijd inschrijven, geen zorg, ook welkom. Betalen ter plaatse kan.

Ontdek het volledige aanbod van het voorjaar via deze LINK